4.6 z 5 hvězdiček
pevná vazba399 Kč
Kniha ( pevná vazba )
Rusko-české zrcadlové vydání. Román ve verších o marné lásce a zrádném přátelství patří ke klenotům světové literatury. Překlad Milana Dvořáka byl oceněn mimořádnou tvůrčí odměnou za vynikající překlad vydaný v roce 1999. Druhé, přepracované vydání. Dvojjazyčné rusko-české zrcadlové vydání.
Legendární a nejúspěšnější manga všech dob, kterou můžete znát i z Netflixu, vychází konečně v češtině! Více informací
Rusko-české zrcadlové vydání. Román ve verších o marné lásce a zrádném přátelství patří ke klenotům světové literatury. Překlad Milana Dvořáka byl oceněn mimořádnou tvůrčí odměnou za vynikající překlad vydaný v roce 1999. Druhé, přepracované vydání. Dvojjazyčné rusko-české zrcadlové vydání.
4.4 z 5 45 hodnocení čtenářů
27× 5 hvězdiček 10× 4 hvězdičky 6× 3 hvězdičky 1× 2 hvězdičky 1× 1 hvezdička
Gigy registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Nádherný román ve verších, který se dnešnímu čtenáři nemusí číst zrovna nejlépe - přeci jenom málokdo se dneska dobrovolně pouští do četby veršů, nicméně příběh Oněgina a Taťány je zajímavý a sám román je encyklopedií Ruska té doby. V knize najdete všechno: konflikt, milostnou zápletku, zradu... Neváhejte a alespoň Oněgina zkuste.
Oldřiška Schüllerová registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Má nejoblíbenější klasika vůbec. I když poezii jinak moc nemusím, verše od Puškina je opravdu radost číst.
Jana H. registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Nádherná klasika v dvojjazyčném vydání.Takže jsem zabloudila i do ruštiny a četlo se mi dobře.Určitě doporučuji.
Aneta S. registrovaný uživatel 4 z 5 hvězdiček
Opravdu nádherná kniha. Čte se skvěle, příběh pěkně plyne a je plný citu.
Tina registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Výborná kniha. I když je psané ve verších, čte se hodně dobře. Autor skvěle zachytil lásku, zradu apod.
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.